ХАМЗА ХАКИМЗАДЕ НИЯЗИ
ЧЕРЕПАХА И СКОРПИОН
Выбрала в друзья во время оно
Черепаха злого скорпиона.
В путь пошли, стянув ремни потуже,
Скорпион с подругой неуклюжей.
Хвастаться он начал перед нею:
"Я любезней всех и всех вернее.
Нашей дружбе предан я всецело,
Связаны мы, как душа и тело".
До реки добрались оба друга.
Скорпион затрясся от испуга.
"Плавать,- говорит,- я не умею,
А в разлуке с горя захирею".
"Что ж, садись на черепашью спину,
Я тебя в несчастье не покину!"
Сел на черепаху скорпион,
А кругом вода со всех сторон.
Выпустил он жало и с размаху
Поразить собрался черепаху.
Черепаха так и задрожала:
"Для чего ж ты выпускаешь жало?"
Отвечает скорпион: "Мне надо
Выпустить наружу каплю яда.
Хоть и велика твоя услуга,
Но тебя ужалю я, подруга!"
И сказала черепаха скорпиону:
"Поступаешь ты не по закону.
Ты за дружбу платишь мне враждою,
Но тебе вражда грозит бедою".
Отвечает скорпион со злобой:
"Обещал я верным быть до гроба
И дождусь, исполнив обещанье,
Твоего последнего дыханья!"
Так бы и пропала черепаха,
Да втянула голову от страха,
А потом нырнула в глубину,
И пошел дружок ее ко дну...
А мораль такая этой басни:
Вероломный друг врага опасней.
Перевод С.Маршака
ПЕРЕДАЙ ПРИВЕТ
О, если увидишь отчизну, земляк,
Отцу дорогому привет передай.
И матери, коль она выйдет к тебе
Навстречу из дома, привет передай.
Сестре, что проплакала звезды-глаза
В тоске по родному, привет передай.
Ребяческий лоб поцелуй за меня,
Братишке меньшому привет передай.
Соседям, знакомым, кто стар и кто мал,
И каждому дому привет передай.
Скажи моей матери: сын твой здоров,
Скажи ей: вернется он, слез не роняй.
Скажи ей: разлуки тоску подави,
Любимого сына домой поджидай.
Чем сможешь, моей ты семье помоги,
Несчастную мать мою не покидай.
А если услышишь о смерти моей,
Прошу тебя, черное не надевай.
Коль кто-нибудь черную весть принесет
Скажи, что неправда, семью утешай.
...Товарищам, сверстникам добрым моим,
Надеждою светлой сердца оживляй.
Приедет, скажи, невредим и здоров.
Вернется товарищ в родимый свой край.
Приедет, когда возвратится весна,
Сады зацветут и запенится сай.
Прошу тебя, души любимых людей
Ты черной кручины клеймом не терзай.
Назвав всех по итмени, каждому ты
На родине дальней привет передай.
Перевод С.Сомовой
|